基本信息

更新日期:
包名:
com.dushiapps.la.torah.en.espanol.gratis
版本:
3.1.0
大小:
6.7M
类型:
图书与工具书
平台:
安卓
评分:
发布日期:
2022-07-18
价格:
免费
开发者:

应用更新

-Menos anuncios publicitarios
- Versículos destacados
- Modo nocturno
- Opción de letra mas grande
- Mejora de la interfaz de la app
- Buscador en el menú de inicio
- Mejor lectura

La Torah en Español应用截图

【图】La Torah en Español(截图1)【图】La Torah en Español(截图2)【图】La Torah en Español(截图3)

La Torah en Español应用简介

《律法》来自希伯来语《律法》,可以翻译为“方向”,“教学”或“法律”(箴言1:8; 3:1; 28:4)。

上面的例子说明了圣经中如何使用“摩西五经”这个词。

律法书是指圣经的前五本书:创世纪,出埃及记,利未记,数字和申命记。

这些书的集合也被称为“五经”,在希腊语中意为“五倍体积”。

因为是摩西写了《律法》,所以也被称为“摩西律法书”(约书亚记8:31;尼希米记8:1)。

对于犹太教而言,律法是法律,根据犹太传统,它涉及给予以色列人民的全部神圣启示和教导。
根据希伯来语的传统,摩西五书是摩西写的,他们直接从神在西奈山上得到启示,这就是为什么摩西被定义为“神通过摩西给他的子民的指示”。

律法书还可以提及以色列人在特定事项上收到的法律,例如“罪孽的律法”,“关于麻风病的法律”和“关于拿撒勒人的法律”(利6:25; 14:57;民数记6:13)。

有时《律法》指的是父母,智者或上帝自己所给予的指导和教导(箴言1:8; 3:1; 13:14;以赛亚书2:3)。

《律法》包含以下内容:

-从创造到摩西死亡的上帝与人类关系的历史(创世记1:27,28;申命记34:5)。

-摩西律法的规范(出埃及记24:3)。

在此应用程序中,您将找到西班牙语免费版《完整律法》,并且还将找到术语表。

类似La Torah en Español应用

由JoséMaríaBover,SJ和Francisco Cantera共同翻译的《圣经Bover Cantera》于1947年问世。Bover-Cantera圣经由B.A.C..
由JoséMaríaBover,SJ和Francisco Cantera共同翻译的《圣经Bover Cantera》于1947年问世。Bover-Cantera圣经由B.A.C.出版,但多年未重新出版。杰出的圣经学者,博弗神父的合作者费利克斯·普佐(FélixPuzo,S.J.)神父修订了《奉献者的圣经》。Bover-Cantera圣经被认为是第一本基于希伯..
Brit Hadasha(续约)以西班牙语完成
Brit Hadasha指的是新约的希伯来语版本,即指宗教书籍的纲要,其中包括从马太福音到启示录。从词源上讲,英国佬来自希伯来语单词pact,而hadasha则是更新的或新的,也被称为Brit Hadasha,在这种情况下,Ha是定冠词the,the或the的功能, 。在希伯来语中,希腊语版本的“新约”译为:“ BritHadashá”翻译为“新约”马太福音..
带有新约希腊文西班牙语词典的字典
LEXICO的故事始于人们的迫切需求。它的诞生需要那些专心带领新门徒沿着希腊新约圣经的引人入胜的道路前进的人们,以及那些正在教室里学习或在办公桌旁学习的人们。在此词典中,在每种情况下,要考虑的希腊语单词(粗体希腊语单词)均使用由Strong of Concordance希腊语字典设置的数字指定。这有助于与使用相同编号系统的其他书籍进行比较研究。此外,这突出显..
西班牙语完整的希伯来语-西班牙语互行律法
Torah的一种版本,允许人们以西班牙语和原始语言观察圣经文本。这些卷之所以称为“线性”,是因为它们的一种语言在另一种语言之下,在文本中逐行显示。有两种类型的互线性。线性注释按照原始语言中单词的顺序显示原始语言中的圣经文本,并在两行之间添加西班牙语。如果您想以原始语言(这是圣经)来学习经文,则此版本对您有很大的帮助或只是介意《摩西五经》由旧约的前五本书组成,..
Torah Interlinear从原始的希伯来语翻译 - 英语
律法书于2448年犹太年(从创世纪算起)(公元前21年)或公元前1313年在西奈山交付。托拉由上帝,逐字逐句地逐字地指向摩西。摩西以与今天抄写员相同的方式写下托拉:用钢笔和墨水,用皮革制成的羊皮纸。Torah这个词来自希伯来语tohrah,可以翻译为“方向”,“教导”或“法律”(箴言1:8,3:1,28:4)。 *以下例子说明了如何在圣经中使用这个希伯来词。..
诗篇与希伯来语语音学
我们必须警告读者关于音译方法的以下几点,以便彻底理解音译的希伯来文本。1.音译是基于墨西哥和美国最熟悉的Sepharadite拉比的作品,因此希伯来语的发音是最纯粹的Sepharadite发音。2.组合“kh”已经被用来代表没有dáguesh的Kaf,因为这是最准确的形式并且用于学术作品。它的优势在于它在Khaf和Jet之间有明显的区别,我们一直代表着西班牙..
圣经研究从希伯来语的角度来看圣经
在希伯来语中,摩西五书被称为Jumash,这个表达指的是JamisháJumsheiTorah,字面意思是“五分之五”。在这个应用程序中,您将找到完整的torah诗歌,用于圣经研究。本书的目的只是为了加深抵抗时间和地理障碍的永恒智慧,这种智慧已经成为我们永恒的上帝之道。我们希望这项研究能够改变你的生活,就像几百年来数百万人一样。
西班牙语完整的希伯来语-西班牙语互行律法
Torah的一种版本,允许人们以西班牙语和原始语言观察圣经文本。这些卷之所以称为“线性”,是因为它们的一种语言在另一种语言之下,在文本中逐行显示。有两种类型的互线性。线性注释按照原始语言中单词的顺序显示原始语言中的圣经文本,并在两行之间添加西班牙语。如果您想以原始语言(这是圣经)来学习经文,则此版本对您有很大的帮助或只是介意《摩西五经》由旧约的前五本书组成,..
自由希伯来圣经的旧全译音之约。
圣经不仅仅是要保存,欣赏或鼓掌的历史瑰宝或文学经典。它不只是一套文件,可以提高受过教育的人的才能。圣经是造物主所有作品中最伟大的。他展示自己的思想,表达自己的意志,并通过言语表达他的力量,这些话语除其他许多目的外,还具有使那些以信仰读书的人死亡和使他们永生不朽的力量。那就不要假设读者手中有一本他本可以写的书。它奇妙的统一性和连续性,以及令人满意的预言,展现了..
完整的 Nakar-Colunga 圣经和西班牙语。
Nakar-Colunga 圣经是原始语言的直接版本NákarColunga 圣经是第一部直接从希伯来语和希腊语原文翻译的西班牙天主教版本。Nakar-Colunga 圣经的圣经文本版本由封面上的地图、卷末的注释、著名宗教图片和绘画中的插图以及结束作品的教义索引补充。在此应用程序中,您将找到完整的西班牙语 Nacar-Colunga 圣经,其中包含:-旧约-..
完整的雷纳瓦莱拉圣经修复版。
该版本的圣经主要基于Reina Valera 1909版本,这就是为什么它使用Reina Valera Restaurada圣经的名称。经恢复的詹姆士国王圣经版本,经与Peshita的阿拉姆语文本以及各种古代和现代版本的圣经协商后,已修订并更正为最古老的希伯来语和希腊语文本。还原后的詹姆士国王圣经版本的主要目的是还原造物主及其子弥赛亚的原始圣名。其他名称与传..
对圣经的系统分析。
有许多担心,谁寻求真理,怎么文本到今天,为什么一些版本消除通道和文本的传输的学生,是否会有任何可靠的版本,等出现起初我的本意是做一个小型展览,以澄清有关它的一些点(东西我知道它会不会这么做)鉴于题材的广泛和复杂交织的。这个程序将系统地解决由于手稿的形成,我们看到第一,莎草,这是一个手抄本,这是公认经文,这一切都为了达到更好地了解一些甚至需要数年时间是基督徒或..
了解每个希伯来字母的含义。
希伯来字母不仅仅是男人为传达事实和想法而创造的传统符号。它们是真正的象形文字,也就是上帝向人类揭示的神圣标志,以便它以他的形象和形象制造,所以这些字母隐藏着造物主和他的创造所具有的相同的奥秘。通过信件,圣洁的,有福的,创造了世界使得可见和显示以前只被封闭和隐藏在他心中的东西并非徒劳。知道神圣信件深奥之谜的人是那些拥有造物主赋予他们生物的最大礼物的人,因为通过..
弥赛亚的以色列人恢复圣经。
恢复了弥赛亚的以色列文圣经的翻译,包括恢复我们的造物主YHVH和Yeshuah(耶稣)的Kadosh名字(部分)。其他翻译中已更改的所有其他名称也已恢复。此外,他们还纠正了今天市场上常见的圣经中的歪曲事件,恢复了被删除的经文并安排了完全错误的段落。

La Torah en Español应用下载

网盘资源应用市场应用官网